Времена и их употребление. Лексика "время" На французском время по часам

Вы, наверное, замечали, что, задав вопрос: « Quelle heure est – il ? », Вы можете услышать различные ответы. Например: « Il est onze heures du soir » или « Il est vingt – trois heures ». Существует ли разница между этими двумя ответами? Как правильно задать вопрос о времени во французском языке? Давайте попробуем найти ответы.

Во французском языке существует два стиля времени: повседневный стиль (l’heure courante) и административный стиль (l’heure administrative). Как мы видим из названия, повседневный стиль используется для повседневного общения, а административный стиль времени во французском используют в расписании (на вокзалах, в аэропортах и т.д.) Поэтому, на вопрос: « Quelle heure est – il ? », Вы чаще всего, услышите первый вариант ответа. Чем отличаются эти два стиля, мы сейчас увидим из таблицы:

Повседневный стиль Административный стиль
Il est midi Il est douze heures 12:00
Il est une heure Il est treize heures 13:00
Il est deux heures cinq Il est quatorze heures cinq 14:05
(de l’après — midi)
Il est six heures (du soir) Il est dix — huit heures 18:00
Il est six heures et quart Il est dix — huit heures quinze 18:15
Il est six heures et demie Il est dix — huit heures trente 18:30
Il est sept heures moins Il est dix — huit heures 18:45
le quart quarante — cinq
Il est sept heures moins Il est dix -huit heures 18:55
cinq cinquante — cinq
Il est minuit Il est zéro heure 0:00
Il est une heure (du matin) Il est une heure 1:00

Теперь обратим внимание на следующие моменты:

1. Задать вопрос: «Который час?» во французском языке можно несколькими способами: « Quelle heure est – il ? » и « Vous avez l’heure s’il vous plaît ? » Второй вариант Вы услышите, если Вы неуверены, что у отвечающего есть часы.

2. Во французском языке время не имеет такого понятия как «ночь», то есть существует деление: утро (с часу ночи до полудня), полдень, после обеда (с часу дня и до шести часов вечера), вечер (с шести часов и до полуночи). Соответственно, в повседневном стиле после указания времени можно добавить выражения « du matin », « de l’après – midi », « du soir », но это не является обязательным условием.

3. До половины (например, до 11:30), мы прибавляем минуты к предыдущему часу, а после половины, отнимаем у следующего. Сравните: Il est deux heures vingt (14:20). Il est trois heures moins vingt (14:40).

4. Слово « minute(s) » не употребляется во французском времени, но подразумевается, поэтому мы скажем: « Il est quatre heures une » (16:01).

5. Четверть по – французски « le quart », но правильно говорить: « Il est dix heures et quart » (10:15), но « Il est onze heures moins le quart » (10:45), то есть, когда мы прибавляем четверть будет употребляться выражение « et quart », а когда отнимаем – « moins le quart ».

Вначале изучения французского языка, у Вас могут возникать трудности с тем, как же правильно ответить, но на самом деле, это дело времени))).

Выучите французские числа от 1 до 59. Чтобы назвать время, вам нужно знать все возможные варианты часов и минут. При необходимости вы можете освежить свои знания при помощи данного фонетического списка . Как минимум вам следует знать:

  • 1–12: une ("юн), deux (дё), trois (труа), quatre (кятр), cinq (сан:к), six (сис), sept (сэт), huit ("юит), neuf (нёф), dix (дис), onze (он:з), douze (дуз).
  • 15, 30, 45: quinze (кян:з), trente (тран:т), quarante-cinq (кяран:т-сан:к).
  • Используйте "Quelle heure est-il? ", чтобы узнать, который час. Эта фраза произносится как «Келёр э-тиль?» и означает «Который час?»

    • Слово «temps» означает «время», но только как период: когда вы говорите о проведенном где-либо времени, тяжелых или веселых временах и так далее. Вопрос «Сколько времени?» с ним составить нельзя. Во французском используется фраза, аналогичная русской «Который час?»: «heure» означает «час», а «quelle» - «какой, который» (в женском роде, так как «час» по-французски женского рода)/
    • При неформальном общении можно также сказать: «Avez-vous l"heure?» («У вас есть час?»).
  • Используйте «Il est______ heure», чтобы назвать время. Чтобы сказать «сейчас час (дня или ночи)», вы скажете «Il est une heure» (иль эт "юн "ёр). В русском языке мы можем опускать несколько слов и отвечать кратко, например «три» вместо «три часа», во французском всегда добавляется «heure» после цифры.

    • Если времени больше, чем час, используйте множественное число. Например, два часа - «deux heures » (дё зёр), а пять часов - «cinq heures» (сан: кёр). Это важно помнить на письме, а на слух единственное и множественное число звучат одинаково.
  • Добавьте минуты после «heure». При буквальном переводе с французского языка 2:15 - «два часа пятнадцать». Поэтому, чтобы сказать по-французски, что сейчас 2:15, вы скажете: «Il est deux heures quinze» (иль э дё зёр кян:з) или «Il est deux heures et quart» (иль э дё зёр э кяр), то есть «два часа пятнадцать» или «два часа и четверть». Это применимо к любому количеству минут.

    • 4:27 - Il est quatre heures vingt-sept.
    • 10:12 - Il est dix heures douze.
    • 7:30 - Il est dix heures trente.
  • Выучите краткие обозначения половины и четверти часа. Как и в русском языке, во французском можно сказать «половина» или «четверть», говоря о времени. Половина будет «demie» (дёми), а четверть - «quart» (кяр). Во французском вместо «половина/четверть такого-то» говорят «столько-то часов и половина/четверть», так что эти слова можно добавлять после «heure(s)», используя союз «et» (э), что значит «и». К примеру, 4:30 по-французски будет «Il est quatre heures et demie» (иль э кятр "ёр э дёми), то есть «четыре часа и половина».

    • Как и в русском языке, оба варианта правильны - и «4:15», и «4 с четвертью». Это просто два способа сказать одно и то же.
  • Используйте «moins», чтобы сказать «без стольких-то минут». По-русски мы можем сказать, что 6:45 - это без четверти семь, а 12:50 - без десяти час. В французском языке для этого употребляется слово «moins», что и означает «без» или «минус». Поэтому, если сейчас 6:45, мы можем сказать: «Il est sept heures moins le quart» (иль э сэ тёр муэн: лё кяр) или «Il est sept heures moins quart» (без «le»), что буквально переводится как «без четверти семь».

    • Многие франкоговорящие люди скорее скажут время таким образом, чем будут использовать большие числительные вроде 45 до 50.
    • 45 минут можно также обозначить как «три четверти», то есть для 6:45 сказать «си зёр э труа кяр).
  • В любой стране вам может потребоваться информация о времени. До какого часа работает магазин? Когда нужно выписаться из отеля? На какое время перенесли рейс?

    Предлагаем вам разговорник французского с темой «время и погода».

    Извините пожалуйста, который час?

    Excusez-moi, quelle heure est-il?

    экскюзе"-муа, кэльёр эти"ль?

    3 часа.

    Il est 3 heures.

    ил э труа зёр

    5 часов.

    Il est 5 heures.

    иль э сэнк ёр

    8 часов.

    Il est 8 heures.

    иль э юи тёр

    половина десятого (девять тридцать).

    Il est 9 heures et demie (9 heures 30).

    иль э не вер э дми (не вер тра"нт)

    четверть десятого (9 часов 15 минут).

    Il est 9 heures et quart (9 heures 15).

    иль э не вер э ка"р (не вер кэнз)

    без десяти (минут) десять(девять пятьдесят).

    Il est 10 heures moins 10 (9 heures 50).

    иль э ди зёр муэн ди"с (не вер сэнка"нт)

    без четверти десять (девять сорок пять).

    Il est 10 heures moins le quart (9 heures 45).

    иль э ди зёр муэн лё ка"р (не вер кара"нт сэнк)

    четверть часа

    le quart d"heure

    лё кар дёр

    одна минута

    une minute

    юн минют

    полчаса

    la demi-heure

    ля дми-ер

    Наречия времени на французском. Все цифры на французском вы можете найти по ссылке.

    рано

    c"est tot

    сэ то"

    поздно

    c"est tard

    сэ та"р

    Вчера

    Hier

    йе"р

    Сегодня

    Aujourd"hui

    ожур-дюи"

    Завтра

    Demain

    демэн

    Послезавтра

    Apres-demain

    апрэ-дёмэн

    Позавчера

    Avant-hier

    аван-тьe"р

    Предлоги времени по-французски.

    до, перед, раньше

    avant

    ава"н

    после, по, затем, потом

    apres

    апре"

    потом, затем

    puis

    пюи"

    Погода и времена года по-французски

    Кроме того, вас может заинтересовать погода. Во Франции она обозначается следующими словами.

    хорошая погода

    il fait beau

    иль фэ бо

    холодно

    il fait froid

    иль фэ фруа"

    тепло

    il fait chaud

    иль фэ шо"

    идет снег

    il neige

    иль нэж

    идет дождь

    il pleut

    иль плё

    морозит

    il gele

    иль жэль

    ветрено

    Д fait du vent

    иль фэ дю ва"н

    солнечный день

    il fait du soleil

    иль фэ дю соле"й

    По-французски зима – hiver.

    Весна на французском – printemps.

    Лето на французском – été.

    Осень по-французски – automne.

    А теперь – небольшое видео с популярными фразами о погоде.

    Во французском языке времен больше, чем в русском. Их делят на простые и сложные . Простые времена образуются без вспомогательного глагола, сложные — при помощи вспомогательного глагола. Вспомогательных глаголов 4: avoir, être, aller и venir. Последние два употребляются для образования времен группы immédiat — ближайшего прошедшего (venir) и ближайшего будущего (aller). Остальные времена строятся при помощи avoir или être , стоящих в определенном времени.

    Кроме времен (настоящего, прошедшего и будущего), французский глагол изменяется по наклонениям. Наклонение глагола показывает, как действие относится к действительности, реально ли оно или зависит от желания или условия.

    Во французском языке 4 наклонения:

    1. Изъявительное наклонение — Indicatif

    Глаголы в изъявительном наклонении обозначают реальное действие, которое происходит, происходило или будет происходить на самом деле. Глаголы в изъявительном наклонении изменяются по временам.

    Цепочка основных времен изъявительного наклонения

    Изъявительное наклонение простые времена сложные времена
    прошедшие времена passé simple passé composé
    passé antérieur
    passé immédiat
    passé immédiat dans le passé
    настоящее время présent
    (présent dans le passé)
    будущие времена
    futur dans le passé futur antérieur
    futur antérieur dans le passé
    futur immédiat
    futur immédiat dans le passé

    2. Условное наклонение — Conditionnel

    Глаголы в условном наклонении обозначают действие не реальное, а возможное при осуществлении какого-либо условия (в русском языке это предложения с частицей бы ). Во французском языке в этом наклонении различают 2 времени: настоящее и прошедшее. Разница между ними в том, что глагол, стоящий в настоящем времени, обозначает действие, которое может осуществиться; а в прошедшем времени — то, которое могло бы осуществиться в прошлом, но не реализовалось по каким-то причинам и уже не произойдет.

    3. Сослагательное наклонение — Subjonctif

    Глаголы в сослагательном наклонении обозначают действие, которое представлено с субъективной оценкой говорящего (желание, пожелание, страх, неуверенность и т.п.). Во французском языке 4 времени внутри этого наклонения, но сейчас используются только 2 (présent и passé).